Marisco na Praça
  • History
  • Market Restaurant
    • Market Restaurant
    • Market Menu
  • Marina Restaurant
    • Marina Restaurant
    • Marina Menu
  • Take away and delivery
  • Reservations
  • PT
  • EN
Menu

Marina Para Comer To Eat

Para Comer To Eat Para Beber To Drink Bar Esplanada Seafront

Para Começar Starters

Pão Bread

1.5

Pão Torrado Hot Buttered Toast

2.5

Manteiga Butter

0.5

Azeitonas da Praça Olives from our Market

2

Presunto 30gr. Iberian Cured Ham 30 gr.

9

Queijo Seco Regional Cheese

4

Queijo de Azeitão Azeitão Cheese

5.5

Sopa de Marisco Seafood Soup

6

sopa de Peixe Traditional Fish Soup

6.5

Croquete de Carne Meat Ball

2.2

Puntillitas Mini Fried Squids

9.5

Da Banca From the Seafood Bar

O Nosso Marisco é mesmo fresco, tão fresco que nem sempre está disponível. E o Mar é temperamental. Por isso, ele tem dias. E o preço também varia.

Our seafood is absolutely fresh, so we can’t always promise you to have everything available. The sea is rather unpredictable, that’s why our prices may vary with the daily catch.

Dose Per Portion

Salada de Polvo Octopus Salad

11

Ameijoas à Bulhão Pato ou Natural Clams, simply steamed or "Bulhão Pato" style, with olive oil, garlic and coriander

19.50

Gambas à Guilho Garlic Prawns

14

Mexilhão à Espanhola Mussels - Spanish style

15

Mexilhão à Praça Mussels - "À Praça" style

14

Mexilhão com Molho Thai Mussels - Thai style

Lingueirão Grelhado ou à Bulhão Pato Razor Clams - "Bulhão Pato style

15

Ao Kilo, à grama, ou à unidade, Grelhado, Frito ou Cozido.
É à vontade do freguês.
By the Kilo, gram, or item – Grilled, boiled or fried, it’s your choice.

Ver na ardosia ou banca preços do dia.
See our Blackboard or the seafood bar for today’s prices.

Peixe Fish
Ostras Oysters
Vieras Scallops
Gamba Cozida Prawns
Gamba do Algarve Algarve Prawns
Gamba Alistada Striped Prawns
Camarão de Espinho “Espinho” Prawns
Camarão Tigre Tiger Prawns
Carabineiros Cardinal Jumbo Prawns
Percebes Gooseneck Bernacles
Lapas Limpets
Cracas Azores Bernacles
Bruxas de Cascais Little Slipper Lobster
King Crab Alaska King Crab Alaska
Sapateira Crab
Santola Spider Crab
Navalheiras Velvet Crab
Lavagante European Lobster
Lagosta Lobster
Canilhas Spiny Clams
Lagostins Langoustines
Ouriços Urchin
Conquilhas Cockle Clams

Para Continuar Some Traditional Dishes

Arroz de Marisco com Lagosta / 2 Pessoas Seafood rice with lobster / 2 persons

46

Arroz de Carabineiro no Forno / 2 Pessoas Oven Cardinal Prawn Rice / 2 persons

60

Bacalhau à Lagareiro Codfish Portuguese style

17.5

Polvo à Lagareiro Octopus Portuguese style

Filetes de Pescada Fresca com Arroz Fried Fish Fillets with Rice

18.5

Caril de Gambas com Arroz Prawn Curry with Rice

17.5

Linguine alle Vongole Salt encrusted Fish or traditional Portuguese oven baked fish

Ver peixe e preço na banca See our fish bar for prices

-

Omelete de Camarão Shrimp Omelette

9

Bife de Atum com molho Nikkei Tuna Steak with Nikkei Sauce

17

Prego de Atum com Cebola Caramelizada e Rúcula Tuna Steak Sandwich with Caramelized Onion and Arugula

11

Bife-Grelhado / Cogumelos / Pimenta Beefsteak - Grilled / Mushrooms / Pepper

17.5

Prego no Pão Our Beefsteak Sandwich

6.5

Prego do Lombo no Pão Our Tenderloin Beefsteak Sandwich

11

Pica-Pau Pica-Pau (Small pieces of beefsteak)

11

Pica-Pau do Lombo Pica-Pau (Small pieces of Tenderloin beefsteak)

17

Caril de Legumes com Arroz Vegetable Curry with Rice

16

Para Inovar Inovations

Pratos de Fusão criados por Ursula Schenone
Fusion Dishes created by Ursula Schenone

Tártaro de Atum com Manga e Abacate com molho Nikkei Tuna Tartare with Mango, Avocado and Nikkei Sauce

15.5

Tataki de Atum com Abacate, Cebola caramelizada e Azeite Trufas Tuna Tataki with Avocado, Caramelized Onion and Truffle Oil

17.5

Ceviche Tradicional Traditional Ceviche

Cubos de Peixe marinados em sumo de lima e o clássico "Leche de Tigre" com Batata Doce Small Pieces of Fish Marinated in Lime Juice and the classic "Leche de Tigre" with Sweet Potato

16

Ceviche Misto Nikkei Ceviche Mix

Combinação de Peixe e Marisco Combination of Fish and Seafood

Para Acompanhar On the side

Arroz Branco Rice

4

Arroz Especial à Praça Our Special Rice

Batatas Fritas Chips

4.5

Salada Mista Mixed Salad

5

Mix de Legumes Vegetables Mix

5

Salada Russa Mix Vegetable Mayonnaise

5.5

Para Terminar Desserts

Tarte de Amêndoa Almond tart

6

Mouse de Chocolate Chocolate Mousse

5

Blatter - Tarte "Blatter - Tarte"

Bolo de Chocolate Chocolate Cake

6

Doce Ovos Tradicional Traditional egg candy

7

Tarte de lima Lime Pie

6

Fruits of the Season

4

Fruta da Época

5

Preços em Euros
Iva incluído à taxa em vigor
Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado.
Os alimentos comercializados neste estabelecimento podem conter vestígios que provoquem intolerâncias ou alergias ao consumidor.

Prices in euros
All our prices include VAT.
No dish, food product or drink, including the couvert, shall be charged unless it is ordered or rendered unusable by the costumer.
Food consumed at this restaurant could contain traces of allergens that might cause intolerances to the consumer.

Marisco na Praça

RESERVATIONS

Book your table now at Marisco na praça , Mercado da Vila or at Cascais Marina..

Book

MARKET RESTAURANT

Rua Padre Moisés Silva,
2750 437 Cascais

Tel. 214 822 130

See menu

MARINA RESTAURANT

Cascais Marina
1st Floor

Tel. 214 022 444

See menu

TAKE AWAY / DELIVERY

Orders every day from 12pm to 10pm.
Take away - Cascais market.

Tel. 911 871 979 | 214 822 130

See menu

© 2025 Marisco na Praça

  • Privacy Policy
  • Electronic Complaints Book
  • Whistleblower Channel
  • Lisbon Arbitration and Conflict Center

Powered by Websystems

This website uses cookies to provide a better user experience. By browsing the website you are consenting to its useOkPrivacy Policy